From 79566a047d557ab29e270f9d1168974732eeb1cf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Ruthven Date: Sun, 16 Jul 2023 01:11:33 +1200 Subject: [PATCH] Convert to UTF-8 --- debian/changelog | 1 + debian/po/de.po | 18 +++++++++--------- 2 files changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 355d37a..6c00c0e 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -11,6 +11,7 @@ mythtv-status (1.0.2-1) UNRELEASED; urgency=medium * Move libmythtv-perl to by a Suggests, as it is doesn't exist in the official Debian repo. * Install systemd services and timers for regular tasks. + * Convert d/po/de.po to UTF-8. -- Andrew Ruthven Sun, 06 Dec 2020 22:51:12 +1300 diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po index bf96a59..4f7c314 100644 --- a/debian/po/de.po +++ b/debian/po/de.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../templates:1001 msgid "MythTV backend to check:" -msgstr "Zu prüfendes MythTV-Backend:" +msgstr "Zu prüfendes MythTV-Backend:" #. Type: string #. Description @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "" "The MythTV backend to check, you only need to change this if you want to " "check a different host." msgstr "" -"Das zu prüfende MythTV-Backend. Sie müssen dies nur ändern, falls Sie einen " -"anderen Rechner prüfen wollen." +"Das zu prüfende MythTV-Backend. Sie müssen dies nur ändern, falls Sie einen " +"anderen Rechner prüfen wollen." #. Type: boolean #. Description @@ -44,8 +44,8 @@ msgid "" "Whether the Message of the Day should be updated on system boot and on a " "regular basis." msgstr "" -"Entscheiden Sie, ob die Nachricht des Tages (»Message of the Day«) beim " -"Systemstart und auf regelmäßiger Basis aktualisiert werden soll." +"Entscheiden Sie, ob die Nachricht des Tages (»Message of the Day«) beim " +"Systemstart und auf regelmäßiger Basis aktualisiert werden soll." #. Type: boolean #. Description @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Verschicke E-Mail-Status an:" #. Description #: ../templates:3001 msgid "Status emails can be sent on a daily basis." -msgstr "Es können tägliche Status-E-Mails versendet werden." +msgstr "Es können tägliche Status-E-Mails versendet werden." #. Type: string #. Description @@ -75,8 +75,8 @@ msgid "" "By default an email is only sent if there are alerts. You must have the " "MythTV Perl API installed for conflict alerts to be generated." msgstr "" -"Standardmäßig wird nur bei Störungen eine E-Mail versandt. Damit bei " -"Konflikten Warnungen erzeugt werden, müssen Sie das MythTV-Perl-API " +"Standardmäßig wird nur bei Störungen eine E-Mail versandt. Damit bei " +"Konflikten Warnungen erzeugt werden, müssen Sie das MythTV-Perl-API " "installiert haben." #. Type: string @@ -86,5 +86,5 @@ msgid "" "To disable set the email address to \"none\". To specify multiple email " "addresses, seperate them with a comma." msgstr "" -"Zum Deaktivieren setzen Sie die E-Mail-Adresse auf »none«. Mehrere E-Mail-" +"Zum Deaktivieren setzen Sie die E-Mail-Adresse auf »none«. Mehrere E-Mail-" "Adressen werden durch Kommata getrennt." -- 2.30.2