# Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mythtv-status\n"
+"Project-Id-Version: mythtv-status 0.5.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: mythtv-status@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-23 11:54+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-22 07:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-24 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
-msgid ""
-"To adjust how often the MOTD is updated, edit /etc/cron.d/mythtv-status."
+msgid "To adjust how often the MOTD is updated, edit /etc/cron.d/mythtv-status."
msgstr ""
"Para ajustar a frequência de actualização do MOTD, edite /etc/cron.d/mythtv-"
"status."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
-#, fuzzy
msgid "Send email status to:"
-msgstr "Email de estado para?"
+msgstr "Enviar email de estado para:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
-#, fuzzy
msgid "Status emails can be sent on a daily basis."
-msgstr "Para quem deveremos enviar emails diáriamente?"
+msgstr "Emails de estado podem ser enviados diariamente."
#. Type: string
#. Description
"To disable set the email address to \"none\". To specify multiple email "
"addresses, seperate them with a comma."
msgstr ""
+"Para desactivar regule o endereço de email para \"none\". Para especificar "
+"endereços de email múltiplos, separe-os com uma vírgula."
-#~ msgid "To disable set the email address to \"none\"."
-#~ msgstr "Para desactivar regule o endereço de email para \"none\"."