"PO-Revision-Date: 2009-07-06 04:15+0200\n"
"Last-Translator: Martin Sin <martin.sin@zshk.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid ""
"To adjust how often the MOTD is updated, edit /etc/cron.d/mythtv-status."
msgstr ""
-"Pro nastavení jak často se má MOTD aktualizovat upravte "
-"/etc/cron.d/mythtv-status."
+"Pro nastavení jak často se má MOTD aktualizovat upravte /etc/cron.d/mythtv-"
+"status."
#. Type: string
#. Description
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:14+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid ""
"To adjust how often the MOTD is updated, edit /etc/cron.d/mythtv-status."
msgstr ""
-"Bearbeiten Sie die Datei /etc/cron.d/mythtv-status, um einzustellen, wie "
-"oft die MOTD aktualisiert werden soll."
+"Bearbeiten Sie die Datei /etc/cron.d/mythtv-status, um einzustellen, wie oft "
+"die MOTD aktualisiert werden soll."
#. Type: string
#. Description
"PO-Revision-Date: 2010-05-19 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"The MythTV backend to check, you only need to change this if you want to "
"check a different host."
msgstr ""
-"El módulo de MythTV a comprobar. Sólo necesita cambiar "
-"esto si desea comprobar otro sistema."
+"El módulo de MythTV a comprobar. Sólo necesita cambiar esto si desea "
+"comprobar otro sistema."
#. Type: boolean
#. Description
"Whether the Message of the Day should be updated on system boot and on a "
"regular basis."
msgstr ""
-"Si el mensaje del día se debería actualizar al iniciar el sistema y de "
-"forma regular."
+"Si el mensaje del día se debería actualizar al iniciar el sistema y de forma "
+"regular."
#. Type: boolean
#. Description
"PO-Revision-Date: 2009-08-04 12:41+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi+debian@beobide.net>\n"
"Language-Team: Basque <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Whether the Message of the Day should be updated on system boot and on a "
"regular basis."
msgstr ""
-"Eguneko mezua sistema abioan edo oinarri erregular batetan "
-"aldatu behar den."
+"Eguneko mezua sistema abioan edo oinarri erregular batetan aldatu behar den."
#. Type: boolean
#. Description
"PO-Revision-Date: 2007-12-25 13:37-0500\n"
"Last-Translator: Francois Marier <francois@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# Copyright (C) 2009 Andrew Ruthven <andrew@etc.gen.nz>\r
# This file is distributed under the same license as mythtv-status package.\r
# Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>, 2009.\r
-#\r
-msgid ""\r
-msgstr ""\r
-"Project-Id-Version: mythtv-status 0.9.2-2\n"\r
-"Report-Msgid-Bugs-To: andrew@etc.gen.nz\n"\r
-"POT-Creation-Date: 2007-12-25 13:20+1300\n"\r
-"PO-Revision-Date: 2009-11-07 14:26+0900\n"\r
-"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"\r
-"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"\r
-"MIME-Version: 1.0\n"\r
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
-\r
-#. Type: string\r
-#. Description\r
-#: ../templates:1001\r
-msgid "MythTV backend to check:"\r
-msgstr "MythTV のバックエンドの確認:"\r
-\r
-#. Type: string\r
-#. Description\r
-#: ../templates:1001\r
-msgid ""\r
-"The MythTV backend to check, you only need to change this if you want to "\r
-"check a different host."\r
-msgstr ""\r
-"MythTV のバックエンドの確認です。別のホストを確認したい場合のみ、これを"\r
-"変更する必要があります。"\r
-\r
-#. Type: boolean\r
-#. Description\r
-#: ../templates:2001\r
-msgid "Update the system MOTD?"\r
-msgstr "system の MOTD を更新しますか?"\r
-\r
-#. Type: boolean\r
-#. Description\r
-#: ../templates:2001\r
-msgid ""\r
-"Whether the Message of the Day should be updated on system boot and on a "\r
-"regular basis."\r
-msgstr ""\r
-"システム起動時および定期的に、今日のお知らせ (Message of the Day) を更新するかどうかです。"\r
-\r
-#. Type: boolean\r
-#. Description\r
-#: ../templates:2001\r
-msgid ""\r
-"To adjust how often the MOTD is updated, edit /etc/cron.d/mythtv-status."\r
-msgstr ""\r
-"どのぐらいの頻度で MOTD を更新するかについては、/etc/cron.d/mythtv-status "\r
-"を編集してください。"\r
-\r
-#. Type: string\r
-#. Description\r
-#: ../templates:3001\r
-msgid "Send email status to:"\r
-msgstr "ステータスを以下にメールする:"\r
-\r
-#. Type: string\r
-#. Description\r
-#: ../templates:3001\r
-msgid "Status emails can be sent on a daily basis."\r
-msgstr "ステータスのメールは毎日送ることができます。"\r
-\r
-#. Type: string\r
-#. Description\r
-#: ../templates:3001\r
-msgid ""\r
-"By default an email is only sent if there are alerts. You must have the "\r
-"MythTV Perl API installed for conflict alerts to be generated."\r
-msgstr ""\r
-"デフォルトではメールは警告がある場合にのみ送られます。番組の衝突警告を生成"\r
-"するには、MythTV Perl API がインストール済みであることが必要です。"\r
-\r
-#. Type: string\r
-#. Description\r
-#: ../templates:3001\r
-msgid ""\r
-"To disable set the email address to \"none\". To specify multiple email "\r
-"addresses, seperate them with a comma."\r
-msgstr ""\r
-"メールアドレスを無効にするには「none」を設定してください。複数のメールアドレス"\r
-"を指定するにはコンマで区切ってください。"\r
+# \r
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mythtv-status 0.9.2-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: andrew@etc.gen.nz\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-25 13:20+1300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-07 14:26+0900\n"
+"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "MythTV backend to check:"
+msgstr "MythTV のバックエンドの確認:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"The MythTV backend to check, you only need to change this if you want to "
+"check a different host."
+msgstr ""
+"MythTV のバックエンドの確認です。別のホストを確認したい場合のみ、これを変更す"
+"る必要があります。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Update the system MOTD?"
+msgstr "system の MOTD を更新しますか?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Whether the Message of the Day should be updated on system boot and on a "
+"regular basis."
+msgstr ""
+"システム起動時および定期的に、今日のお知らせ (Message of the Day) を更新する"
+"かどうかです。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"To adjust how often the MOTD is updated, edit /etc/cron.d/mythtv-status."
+msgstr ""
+"どのぐらいの頻度で MOTD を更新するかについては、/etc/cron.d/mythtv-status を"
+"編集してください。"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Send email status to:"
+msgstr "ステータスを以下にメールする:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Status emails can be sent on a daily basis."
+msgstr "ステータスのメールは毎日送ることができます。"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"By default an email is only sent if there are alerts. You must have the "
+"MythTV Perl API installed for conflict alerts to be generated."
+msgstr ""
+"デフォルトではメールは警告がある場合にのみ送られます。番組の衝突警告を生成す"
+"るには、MythTV Perl API がインストール済みであることが必要です。"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"To disable set the email address to \"none\". To specify multiple email "
+"addresses, seperate them with a comma."
+msgstr ""
+"メールアドレスを無効にするには「none」を設定してください。複数のメールアドレ"
+"スを指定するにはコンマで区切ってください。"
"PO-Revision-Date: 2007-12-25 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
-msgid "To adjust how often the MOTD is updated, edit /etc/cron.d/mythtv-status."
+msgid ""
+"To adjust how often the MOTD is updated, edit /etc/cron.d/mythtv-status."
msgstr ""
"Para ajustar a frequência de actualização do MOTD, edite /etc/cron.d/mythtv-"
"status."
msgstr ""
"Para desactivar regule o endereço de email para \"none\". Para especificar "
"endereços de email múltiplos, separe-os com uma vírgula."
-
"PO-Revision-Date: 2009-08-29 11:32+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Type: string
#. Description
msgid ""
"Whether the Message of the Day should be updated on system boot and on a "
"regular basis."
-msgstr "Здесь можно указать, нужно ли обновлять Сообщение Для регулярно и при загрузке системы."
+msgstr ""
+"Здесь можно указать, нужно ли обновлять Сообщение Для регулярно и при "
+"загрузке системы."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
-msgid "To adjust how often the MOTD is updated, edit /etc/cron.d/mythtv-status."
-msgstr "Для настройки частоты обновления MOTD, отредактируйте /etc/cron.d/mythtv-status."
+msgid ""
+"To adjust how often the MOTD is updated, edit /etc/cron.d/mythtv-status."
+msgstr ""
+"Для настройки частоты обновления MOTD, отредактируйте /etc/cron.d/mythtv-"
+"status."
#. Type: string
#. Description
"By default an email is only sent if there are alerts. You must have the "
"MythTV Perl API installed for conflict alerts to be generated."
msgstr ""
-"По умолчанию письма отправляются только при возникновении проблем. "
-"Ð\94лÑ\8f пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждений о конÑ\84ликÑ\82аÑ\85 вам Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c MythTV Perl API."
+"По умолчанию письма отправляются только при возникновении проблем. Для "
+"предупреждений о конфликтах вам требуется установить MythTV Perl API."
#. Type: string
#. Description
"To disable set the email address to \"none\". To specify multiple email "
"addresses, seperate them with a comma."
msgstr ""
-"Для выключения вместо адреса укажите \"none\". Несколько адресов "
-"эл. почты можно задавать через запятую."
-
+"Для выключения вместо адреса укажите \"none\". Несколько адресов эл. почты "
+"можно задавать через запятую."
"PO-Revision-Date: 2008-11-22 22:03+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"